home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Lizenz-Information
- ==================
-
- Programmname und -nummer
- ------------------------
- IBM ViaVoice 98 Home Edition (5801-AAR, 5639-E79)
-
- Angegebene Betriebsumgebung
- ---------------------------
-
- Die Informationen zu den Programmspezifikationen und
- zur Betriebsumgebung sind in den Installations-
- und Benutzerhandbⁿchern des Programms enthalten.
-
- ZusΣtzliche Vertragsbedingungen
- -------------------------------
-
- Kopierberechtigung und Nutzung auf Heimcomputern und tragbaren Computern
-
- Ja. Das Programm kann auf der primΣren Maschine und auf einer anderen
- Maschine installiert sein, vorausgesetzt, da▀ es nicht auf beiden Maschinen
- gleichzeitig aktiv ist.
-
- Berechtigungsnachweis
-
- Der Berechtigungsnachweis fⁿr dieses Programm ist als Nachweis
- des Anspruchs auf Garantieleistungen von der IBM oder eines dazu
- berechtigten WiederverkΣufers, zukⁿnftige Programmaufrⁿstungen
- (bei Ankⁿndigung) oder ggf. Sonderangebote sowie als Nachweis des
- Endbenutzers fⁿr die berechtigte Nutzung dieses IBM Lizenzprogramms
- aufzubewahren.
-
- Garantie durch Programmservice
-
- Ja.
-
- Garantie durch Programmservice ist verfⁿgbar bis:
- 2001/01/31 IBM ViaVoice 98 Home Edition
-
- Bereit fⁿr das Jahr 2000
-
- Dieses Programm ist datumsunabhΣngig und daher einsatzbereit fⁿr das Jahr
- 2000.
-
- Garantie
-
- *A IBM ViaVoice 98 Home Edition
-
- *A - Fⁿr dieses Programm gilt eine 30tΣgige Geldrⁿckgabegarantie.
- Sollten Sie aus irgendeinem Grund mit dem Programm nicht zufrieden
- sein, k÷nnen Sie es an IBM oder den WiederverkΣufer zurⁿckgeben (je
- nachdem, wo sie das Programm erworben haben) und erhalten den
- Kaufpreis rⁿckerstattet.
-
-
- Internationale Nutzungsbedingungen der IBM (IPLA)
- =================================================
-
-
- Teil 1 - Allgemeine Bestimmungen
-
- LESEN SIE VOR DEM VERWENDEN DES PROGRAMMS DIESE VEREINBARUNG
- SORGF─LTIG DURCH. IBM ERTEILT IHNEN DIE LIZENZ F▄R DIESES PROGRAMM
- NUR, WENN SIE DIE BEDINGUNGEN DIESER VEREINBARUNG AKZEPTIERT HABEN.
- DURCH DIE VERWENDUNG DES PROGRAMMS ERKL─REN SIE SICH MIT DIESEN
- BEDINGUNGEN EINVERSTANDEN. WENN SIE MIT DEN BEDINGUNGEN IN DIESER
- VEREINBARUNG NICHT EINVERSTANDEN SIND, GEBEN SIE DAS NICHT VERWENDETE
- PROGRAMM UMGEHEND AN IBM BZW. DEN IBM WIEDERVERK─UFER, VON DEM SIE
- DAS PROGRAMM ERWORBEN HABEN, ZUR▄CK. SIE ERHALTEN DEN EVTL. BEREITS
- BEZAHLTEN BETRAG ZUR▄CK.
-
- Das Programm ist Eigentum der International Business Machines
- Corporation, einer ihrer Tochtergesellschaften (IBM) oder einem
- Lieferanten von IBM; es ist urheberrechtlich geschⁿtzt und wird
- lizenziert, nicht verkauft.
-
- Unter "Programm" sind im Sinne dieser Vereinbarung das
- Originalprogramm und alle vollstΣndigen oder teilweisen Kopien
- hiervon zu verstehen. Ein Programm besteht aus maschinenlesbaren
- Anweisungen, seinen Komponenten, Daten, akustischem/optischem Inhalt
- (z. B. Grafiken, Text, Aufnahmen oder Bilder) und zugeh÷rigem
- lizenziertem Material.
-
- Bestandteil dieser Vereinbarung sind Teil 1 - Allgemeine
- Bestimmungen, Teil 2 - LΣnderspezifische Bedingungen und
- "Lizenzinformationen". Sie stellen die vollstΣndige Vereinbarung fⁿr
- die Verwendung dieses Programms dar. Die Bedingungen in Teil 2 und
- den Lizenzinformationen k÷nnen die Bedingungen in Teil 1 ersetzen
- oder ergΣnzen.
-
-
- 1. Lizenz
-
- Nutzung des Programms
-
- Sie erhalten von der IBM ein nicht ausschlie▀liches Recht zur Nutzung
- des Programmes.
-
- Sie sind berechtigt, 1) das Programm im Rahmen der erworbenen
- Berechtigungen zu nutzen und 2) fⁿr den Verwendungsumfang
- erforderliche Kopien zu erstellen und zu installieren, sofern Sie den
- Copyrightvermerk und eventuelle andere Eigentumshinweise auf jeder
- Kopie oder teilweisen Kopie des Programms anbringen.
-
- Bei Erwerb dieses Programms als Upgrade endet die Berechtigung zur
- Nutzung des Programms, auf dessen Basis das Upgrade erfolgte.
-
- Sie verpflichten sich, da▀ jeder Benutzer das Programm nur
- bestimmungsgemΣ▀ verwendet und die Bedingungen dieser Vereinbarung
- beachtet.
-
- Sie sind nicht berechtigt, 1) das Programm in anderer Weise als
- hierin beschrieben zu nutzen, zu kopieren, zu Σndern oder
- weiterzugeben; 2) das Programm umzuwandeln (reverse assemble, reverse
- compile) oder in anderer Weise zu ⁿbersetzen, sofern eine solche
- Umwandlung nicht durch ausdrⁿckliche gesetzliche Regelung unabdingbar
- vorgesehen ist; 3) Unterlizenzen fⁿr das Programm zu erteilen und es
- zu vermieten oder zu verleasen.
-
- ▄bertragung von Rechten und Pflichten
-
- Sie sind berechtigt, alle Rechte und Pflichten aus dieser Lizenz
- durch einen Berechtigungsnachweis fⁿr das Programm auf einen Dritten
- zu ⁿbertragen, indem Sie den Berechtigungsnachweis und eine Kopie
- dieser Vereinbarung und der gesamten Dokumentation ⁿbergeben. Durch
- die ▄bertragung der Rechte und Pflichten aus dieser Lizenz endet Ihre
- Berechtigung zur Nutzung des Programms im Rahmen des
- Berechtigungsnachweises.
-
-
- 2. Berechtigungsnachweis
-
- Der Berechtigungsnachweis dient als Beleg fⁿr die Berechtigung zur
- Nutzung dieses Programms und fⁿr die Inanspruchnahme von
- Garantieservice, Preisen fⁿr kⁿnftige Programm-Upgrades (falls
- angekⁿndigt) und m÷glichen Sonder- oder Werbeaktionen.
-
-
- 3. Gebⁿhren und Abgaben
-
- Je nach Nutzung des Programms wird die Berechnung festgelegt und im
- Berechtigungsnachweis nachgewiesen. Die Gebⁿhren richten sich nach
- der berechtigten Nutzung. Wenn Sie den Nutzungsumfang erweitern
- wollen, verstΣndigen Sie IBM oder deren WiederverkΣufer. Die
- Erweiterung ist gebⁿhrenpflichtig. Bereits fΣllige oder bezahlte
- BetrΣge werden weder gutgeschrieben noch zurⁿckerstattet.
-
- Werden au▀er den nettoumsatzabhΣngigen Abgaben weitere Abgaben,
- Steuern oder Gebⁿhren auf das von IBM im Rahmen dieser Vereinbarung
- zur Verfⁿgung gestellte Programm erhoben, erklΣren Sie sich
- einverstanden, den von IBM mitgeteilten Betrag zu entrichten oder
- eine Befreiungsbescheinigung vorzulegen.
-
-
- 4. GewΣhrleistung
-
- IBM garantiert, da▀ das Programm bei Nutzung in der angegebenen
- Betriebsumgebung seinen Spezifikationen entspricht. IBM garantiert
- keinen ununterbrochenen oder fehlerfreien Betrieb des Programms oder
- die Behebung aller Programmfehler. Fⁿr die Ergebnisse aus der Nutzung
- des Programms sind Sie selbst verantwortlich. Die
- GewΣhrleistungsdauer fⁿr das Programm lΣuft mit dem Ende der
- Programmservices fⁿr das Programm ab. Die Dauer der Programmservices
- ist in den Lizenzinformationen festgelegt.
-
- WΣhrend der GewΣhrleistungsdauer ist der Garantieservice fⁿr den
- unverΣnderten Teil des Programms durch fehlerbezogenen
- Programmservice kostenfrei. Programmservice steht mindestens ein Jahr
- lang nach der allgemeinen Verfⁿgbarkeit des Programms zur Verfⁿgung.
- Die Dauer des Garantieservice hΣngt deshalb vom Zeitpunkt des Erwerbs
- der Lizenz ab. Wenn das Programm innerhalb eines Jahres nach
- Erwerb der Lizenz nicht wie zugesichert funktioniert und IBM das
- Problem mit einer Korrektur, EinschrΣnkung oder Umgehung nicht l÷sen
- kann, sind Sie berechtigt, das Programm an IBM oder den IBM
- WiederverkΣufer, von dem Sie das Programm erworben haben,
- zurⁿckzugeben. Sie erhalten den Kaufpreis zurⁿck. Dazu mⁿssen Sie das
- Programm erworben haben, als fⁿr das Programm noch Programmservice
- zur Verfⁿgung stand (unabhΣngig von der Restlaufzeit).
-
- DIESE GEW─HRLEISTUNG ERSETZT ALLE SONSTIGEN GELTENDEN
- GEW─HRLEISTUNGSBEDINGUNGEN, SEIEN SIE VER╓FFENTLICHT ODER
- STILLSCHWEIGEND G▄LTIG, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BEGRENZT AUF DIE
- IMPLIZIERTE GEW─HRLEISTUNG F▄R DIE HANDELS▄BLICHKEIT UND DIE
- VERWENDUNGSF─HIGKEIT F▄R EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
-
- Mit diesen GewΣhrleistungsbedingungen werden ausdrⁿcklich bestimmte
- Rechte erteilt, und au▀erdem k÷nnen noch andere Rechte gelten, die
- von Rechtsordnung zu Rechtsordnung variieren. Einige Rechtsordnungen
- erlauben nicht den Ausschlu▀ von stillschweigenden
- GewΣhrleistungsansprⁿchen oder deren BeschrΣnkung, so da▀ der/die
- obige Ausschlu▀/BeschrΣnkung nicht anwendbar ist. In diesem Fall sind
- solche GewΣhrleistungen auf die Dauer der GewΣhrleistungsperiode
- befristet. Nach Ablauf dieser Periode gibt es keine GewΣhrleistung
- mehr.
-
-
- 5. HaftungsbeschrΣnkung
-
- UnabhΣngig vom Grund eines Schadensersatzanspruches gegen die IBM
- (einschlie▀lich grundlegendem Vertragsbruch, FahrlΣssigkeit, falscher
- Darstellung oder anderem Rechtsbruch) ist die Haftung der IBM wie
- nachfolgend aufgefⁿhrt begrenzt auf 1) Schadenersatz fⁿr
- PersonenschΣden (einschlie▀lich Tod) und SchΣden an Immobilien und
- nicht immateriellen, beweglichen Sachen und 2) andere direkte SchΣden
- bis zu einer Summe von 100.000 US-Dollar (oder entsprechender Betrag
- in der LandeswΣhrung) bzw. auf die Gebⁿhren fⁿr das Programm, das
- Gegenstand des Anspruchs ist.
-
- IBM HAFTET NICHT F▄R SPEZIELLE MITTELBARE ODER FOLGESCH─DEN ODER
- ANDERE GESCH─FTLICHE FOLGESCH─DEN (EINSCHLIESSLICH ENTGANGENEM GEWINN
- ODER ENTGANGENEN EINSPARUNGEN), SELBST WENN DIE IBM ODER IHR
- WIEDERVERK─UFER ▄BER DIE M╓GLICHKEIT SOLCHER SCH─DEN INFORMIERT
- WURDE. EINIGE RECHTSORDNUNGEN ERLAUBEN NICHT DEN AUSSCHLUSS ODER DIE
- BEGRENZUNG VON FOLGESCH─DEN, SO DASS OBIGE EINSCHR─NKUNGEN UND
- AUSSCHL▄SSE NICHT ANWENDBAR SEIN M╓GEN.
-
- IBM haftet nicht fⁿr 1) den Verlust oder die BeschΣdigung von Daten,
- 2) irgendwelche Schadensersatzansprⁿche basierend auf Ansprⁿchen
- Dritter.
-
- Diese HaftungsbeschrΣnkung gilt auch fⁿr Entwickler von Programmen,
- die an IBM geliefert werden. Dies ist die H÷chstgrenze, fⁿr die IBM
- und ihre Lieferanten gemeinsam haftbar gemacht werden k÷nnen.
-
-
- 6. Allgemein
-
- Keine Bestimmung in dieser Vereinbarung betrifft
- Verbraucherschutzrechte, die gesetzlich unabdingbar sind.
-
- IBM kann Ihre Lizenz beenden, wenn Sie die Bedingungen in dieser
- Vereinbarung nicht einhalten. In diesem Fall erlischt auch Ihre
- Berechtigung zur Nutzung des Programms.
-
- Sie verpflichten sich, die geltenden Exportgesetze und -bestimmungen
- einzuhalten.
-
- Sie und IBM verpflichten sich im Rahmen dieser Vereinbarung zu einer
- VerjΣhrungsfrist von zwei Jahren nach Eintreten des Klagegrunds.
- Gesetzliche Fristen bleiben unberⁿhrt.
-
- Weder Sie noch IBM sind verantwortlich fⁿr nicht erfⁿllte
- Verpflichtungen aufgrund h÷herer Gewalt.
-
- Diese Lizenz unterliegt der Gesetzgebung des Landes, in dem das
- Programm erworben wurde. Ausgenommen hiervon sind die folgenden
- LΣnder: (1) In Australien unterliegt die Lizenz der Gesetzgebung des
- Staates oder Territoriums, in dem das Programm erworben wurde; (2) in
- Albanien, Armenien, Bosnien-Herzegowina, Bulgarien, Georgien, der
- Bundesrepublik Jugoslawien, Kasachstan, Kirgisien, Kroatien, der
- ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Moldawien, Polen,
- RumΣnien, Ru▀land, der Slowakei, Slowenien, Tschechien, der Ukraine,
- Ungarn und Wei▀ru▀land unterliegt die Lizenz der Gesetzgebung
- ╓sterreichs; (3) in Gro▀britannien unterliegt diese Lizenz der
- Gesetzgebung Englands und fΣllt in die alleinige ZustΣndigkeit der
- englischen Gerichte; (4) in Kanada unterliegt diese Lizenz der
- Gesetzgebung der Provinz Ontario, und (5) in den Vereinigten Staaten,
- Puerto Rico und der Volksrepublik China unterliegt diese Lizenz der
- Gesetzgebung des Staates New York.
-
- Teil 2 - LΣnderspezifische Bedingungen
-
- AUSTRALIA:
-
- Limited Warranty (Section 4):
-
- The following paragraph is added to this Section:
-
- The warranties specified in this Section are in addition to any rights you may
- have under the Trade Practices Act 1974 or other legislation and are only
- limited to the extent permitted by the applicable legislation.
-
- Limitation of Liability (Section 5):
-
- The following paragraph is added to this Section:
-
- Where IBM is in breach of a condition or warranty implied by the Trade
- Practices Act 1974, IBM's liability is limited to the repair or replacement of
- the goods, or the supply of equivalent goods. Where that condition or warranty
- relates to right to sell, quiet possession or clear title, or the goods are of
- a kind ordinarily acquired for personal, domestic or household use or
- consumption, then none of the limitations in this paragraph apply.
-
- DEUTSCHLAND:
-
- GewΣhrleistung (Abschnitt 4):
-
- Folgende AbsΣtze wurden in diesen Abschnitt aufgenommen:
-
- Die GewΣhrleistung fⁿr Programme betrΣgt sechs Monate ab dem Tag der
- Lieferung.
-
- Wenn ein Programm ohne Spezifikationen geliefert wird, ⁿbernimmt IBM
- nur die GewΣhrleistung, da▀ die Programminformationen das Programm
- richtig beschreiben und da▀ das Programm entsprechend der
- Programminformationen verwendet werden kann.
-
- HaftungsbeschrΣnkung (Abschnitt 5):
-
- Folgende AbsΣtze wurden in den Abschnitt aufgenommen:
-
- Die in diesen Nutzungsbedingungen genannten BeschrΣnkungen und
- Ausschlⁿsse gelten nicht fⁿr SchΣden, die durch IBM vorsΣtzlich oder
- grob fahrlΣssig herbeigefⁿhrt wurden. IBM haftet fⁿr zugesicherte
- Eigenschaften. Die Haftungsh÷chstsumme betrΣgt eine Million DM. Die
- IBM haftet nur bei leicht fahrlΣssiger Verletzung wesentlicher
- Vertragspflichten.
-
- Bei Klausel 2 ist "100.000 US-Dollar" durch "1.000.000 DM" zu ersetzen.
-
- Folgender Satz folgt auf Klausel 2) des ersten Absatzes:
-
- Die IBM haftet nur bei leicht fahrlΣssiger Verletzung wesentlicher
- Vertragspflichten.
-
- EGYPT:
-
- Limitation of Liability (Section 5):
-
- The following replaces item 2 in the first paragraph of this Section:
-
- 2) as to any other actual direct damages, IBM's liability will be limited to
- the total amount you paid for the Program that is the subject of the claim.
-
- FRANCE :
-
- Limitation de responsabilitΘ (Section 5) :
-
- Le paragraphe suivant remplace la deuxiΦme phrase du premier paragraphe
- de la prΘsente section :
-
- Dans ce cas, quel que soit le fondement de l'action que vous pourriez
- engager contre IBM, la responsabilitΘ d'IBM sera limitΘe 1) aux dommages
- corporels (y compris le dΘcΦs) ou aux dommages aux biens matΘriels,
- mobiliers ou immobiliers, et 2) aux pertes ou autres dommages directs
- rΘellement subis, α concurrence de la plus ΘlevΘe des deux sommes
- suivantes :
- a) la contre-valeur de 100 000 $US en monnaie locale ou b) le montant de
- la redevance alors en vigueur pour le logiciel considΘrΘ.
-
- FRANCE:
-
- Limitation of Liability (Section 5):
-
- The following replaces the second sentence in the first paragraph of this
- Section:
-
- In such instances, regardless of the basis on which you are entitled to claim
- damages from IBM, IBM is liable for no more than 1) damages for bodily injury
- (including death) and damage to real property and tangible personal property; and
- 2) the amount of any other actual direct damages up to the greater of a) U.S.
- $100,000 (or equivalent in local currency) or b) the charges for the
- Program which is the subject of the claim.
-
- GERMANY:
-
- Limited Warranty (Section 4):
-
- The following paragraphs are added to this Section:
-
- The minimum warranty period for Programs is six months.
-
- In case a Program is delivered without Specifications, we will only warrant
- that the Program information correctly describes the Program and that the
- Program can be used according to the Program information. You have to check the
- usability according to the Program information within the "money-back
- guaranty" period.
-
- The following replaces the first sentence of the first paragraph of this
- Section:
-
- The warranty for an IBM Program covers the functionality of the Program for its
- normal use and the Program's conformity to its Specifications.
-
- Limitation of Liability (Section 5):
-
- The following paragraph is added to the Section:
-
- The limitations and exclusions specified in the Agreement will not apply to
- damages caused by IBM with fraud or gross negligence, and for express warranty.
-
- In item 2, replace "U.S. $100,000" with "DEM 1.000.000".
-
- The following sentence is added to the end of item 2 of the first paragraph:
-
- IBM's liability under this item is limited to the violation of essential
- contractual terms in cases of ordinary negligence.
-
- INDIA:
-
- Limitation of Liability (Section 5):
-
- The following replaces items 1 and 2 in the first paragraph:
-
- 1) liability for bodily injury (including death) or damage to real property and
- tangible personal property will be limited to that caused by IBM's negligence;
- and 2) as to any other actual damage arising in any situation involving
- nonperformance by IBM pursuant to, or in any way related to the subject of this
- Agreement, IBM's liability will be limited to the charge paid by you for the
- individual Program that is the subject of the claim.
-
- General (Section 6):
-
- The following replaces the fourth paragraph of this Section:
-
- If no suit or other legal action is brought, within two years after the cause
- of action arose, in respect of any claim that either party may have against the
- other, the rights of the concerned party in respect of such claim will be
- forfeited and the other party will stand released from its obligations in
- respect of such claim.
-
- IRELAND:
-
- Limited Warranty (Section 4):
-
- The following paragraph is added to this Section:
-
- Except as expressly provided in these terms and conditions, all statutory
- conditions, including all warranties implied, but without prejudice to the
- generality of the foregoing, all warranties implied by the Sale of Goods Act
- 1893 or the Sale of Goods and Supply of Services Act 1980 are hereby excluded.
-
- Limitation of Liability (Section 5):
-
- The following replaces items 1 and 2 in the first paragraph of this Section:
-
- 1) death or personal injury or physical damage to your real property solely
- caused by IBM's negligence; and 2) the amount of any other actual direct
- damages, up to the greater of Irish Pounds 75,000 in respect of Programs or 125
- percent of the charges for the Program that is the subject of the claim or
- which otherwise gives rise to the claim.
-
- The following paragraph is added at the end of this Section:
-
- IBM's entire liability and your sole remedy, whether in contract or in tort, in
- respect of any default will be limited to damages.
-
- ITALIA:
-
- Limitazione di responsabilitα (Articolo 5):
-
- Il testo che segue sostituisce la seconda frase del primo
- paragrafo:
-
- In ciascuna di tali circostanze, salvo quanto espressamente previsto
- dalle norme inderogabili di legge, la responsabilitα dell'IBM
- sarα limitata a: 1) danni alle persone (incluso il decesso), danni alla
- proprietα immobiliare e personale e 2) con riferimento ad altri
- danni diretti effettivi che dovessero insorgere in qualsiasi
- situazione in cui si sia verificato un inadempimento da parte
- dell'IBM ai sensi del presente Accordo o in qualsiasi modo connesso
- al suo oggetto, la responsabilitα dell'IBM sarα limitata al
- corrispettivo pagato per il singolo Programma che ha originato la
- richiesta di risarcimento.
-
- ITALY:
-
- Limitation of Liability (Section 5):
-
- The following replaces the second sentence in the first paragraph:
-
- In each such instance unless otherwise provided by mandatory law, IBM is liable
- for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real
- property and tangible personal property and 2) as to any other actual damage
- arising in all situations involving non-performance by IBM pursuant to, or in
- any way related to the subject matter of this Agreement, IBM's liability, will
- be limited to the total amount you paid for the Program that is the subject of
- the claim.
-
- NEW ZEALAND:
-
- Limited Warranty (Section 4):
-
- The following paragraph is added to this Section:
-
- The warranties specified in this Section are in addition to any rights you may
- have under the Consumer Guarantees Act 1993 or other legislation which cannot
- be excluded or limited. The Consumer Guarantees Act 1993 will not apply in
- respect of any goods or services which IBM provides, if you require the goods
- or services for the purposes of a business as defined in that Act.
-
- Limitation of Liability (Section 5):
-
- The following paragraph is added to this Section:
-
- Where Programs are not acquired for the purposes of a business as defined in
- the Consumer Guarantees Act 1993, the limitations in this Section are subject
- to the limitations in that Act.
-
- PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA:
-
- Charges (Section 3):
-
- The following paragraph is added to the Section:
-
- All banking charges incurred in the People's Republic of China will be borne by
- you and those incurred outside the People's Republic of China will be borne by
- IBM.
-
- UNITED KINGDOM:
-
- Limitation of Liability (Section 5):
-
- The following replaces items 1 and 2 in the first paragraph of this Section:
-
- 1) death or personal injury or physical damage to your real property solely
- caused by IBM's negligence; 2) the amount of any other actual direct damages,
- up to the greater of Pounds Sterling 75,000 in respect of Programs or 125
- percent of the charges for the Program that is the subject of the claim or
- which otherwise gives rise to the claim.
-
- The following item is added:
-
- 3) breach of IBM's obligations implied by Section 12 of the Sale of Goods Act
- 1979 or Section 2 of the Supply of Goods and Services Act 1982.
-
- The following paragraph is added at the end of this Section:
-
- IBM's entire liability and your sole remedy, whether in contract or in tort, in
- respect of any default will be limited to damages.